Entradas

Mostrando entradas de mayo, 2012

COMENTARIO DE TEXTO DE “VEN A SENTARTE CONMIGO, LIDIA” de Odas (1914-1934) / RICARDO REIS, heterónimo de Fernando Pessoa.

Imagen
Ven a sentarte conmigo, Lidia a la orilla  del río. Con sosiego miremos su curso y aprendamos que la vida pasa, y no estamos cogidos de la mano.         (Enlacemos las manos.) Pensemos después, niños adultos, que la vida pasa y no se queda, nada deja y nunca regresa, va hacia un mar muy lejano, hacia el pie del Hado,         más lejos que los dioses. Desenlacemos las manos, que no vale la pena cansarnos.  Ya gocemos, ya no gocemos, pasamos como el río. Más vale que sepamos pasar silenciosamente        y sin grandes desasosiegos. Sin amores, ni odios, ni pasiones que levanten la voz, ni envidias que hagan a los ojos moverse demasiado, ni cuidados, porque si los tuviese el río también correría,         y siempre acabaría en el mar.        Amémonos tranquilamente, pensando que podríamos, si quisiéramos, cambiar besos y abrazos y caricias, mas que más vale estar sentados el uno junto al otro         oyendo correr al río y viéndolo. Cojamos

ARGUMENTO DE HAMLET / WILLIAM SHAKESPEARE.

ACTO I. Escena I. Fuera del castillo. Por la noche. Se produce el cambio de guardia. Los centinelas entrantes son acompañados por Horacio, un amigo de Hamlet, para que sea testigo de la aparición de un espectro sucedida la noche anterior. Los guardias están nerviosos porque, además de este fenómeno, hay mucho ajetreo militar, tanto de día como de noche, porque se teme un ataque noruego para recuperar unas tierras que ganó el rey Hamlet en un combate personal con Fortimbrás padre. Durante la guardia, aparece de nuevo el espectro, que identifican con el rey recientemente fallecido. Los centinelas animan a que Horacio se dirija a él para ver qué quiere. El espectro aparece y desaparece. Cuando intenta hablar, canta un gallo, con lo cual se detiene y se marcha definitivamente. [Se producen dos salidas del espectro. La segunda vez, cuando canta el gallo, se retira.] [Religión: Se hace referencia al 25 de diciembre, noche que se conmemora el nacimiento de Cristo, para me