Actividades de 3º ESO del curso 2013/2014
1ª EVALUACIÓN.
1.
A imitación de poemas de la lírica tradicional de la Edad Media, escribir
cuatro poemas de temática diferente: amor, trabajo, naturaleza, sátira,
burla...
2.
Examen del verbo HABER.
3.
Comentario de texto de Mio Cid.
1. ESTRUCTURA EXTERNA.
2. ESTRUCTURA INTERNA.
3. TEMA.
4. RESUMEN.
5. CARACTERÍSTICAS LITERARIAS DE LOS
CANTARES DE GESTA Y DEL POEMA DE MIO CID PRESENTES EN ESTE TEXTO PRESENTES EN
ESTE TEXTO.
6. COMENTARIO DE LAS FIGURAS
LITERARIAS PRESENTES EN EL TEXTO.
7. VOCABULARIO DESCONOCIDO DEL TEXTO.
8. OPINIÓN PERSONAL.
Ya por la ciudad de Burgos el Cid Ruy
Díaz entró.
Sesenta pendones lleva detrás el
Campeador.
Todos salían a verle, niño, mujer y
varón,
a las ventanas de Burgos mucha gente
se asomó.
¡Cuántos ojos que lloraban de grande
que era el dolor!
Y de los labios de todos sale la misma
razón:
"¡Qué buen vasallo sería si
tuviese buen señor!"
De grado le albergarían, pero ninguno
lo osaba,
que a Ruy Díaz de Vivar le tiene el
rey mucha saña.
La noche pasada a Burgos llevaron una
real carta
con severas prevenciones y fuertemente
sellada
mandando que a Mío Cid nadie le diese
posada,
que si alguno se la da sepa lo que le
esperaba:
sus haberes perdería, más los ojos de
la cara,
y además se perdería salvación de
cuerpo y alma.
Gran dolor tienen en Burgos todas las
gentes cristianas
de Mío Cid se escondían: no pueden
decirle nada.
Se dirige Mío Cid adonde siempre
paraba;
cuando a la puerta llegó se la
encuentra bien cerrada.
Por miedo del rey Alfonso acordaron
los de casa
que como el Cid no la rompa no se la
abrirán por nada.
La gente de Mío Cid a grandes voces
llamaba,
los de dentro no querían contestar una
palabra.
Mío Cid picó el caballo, a la puerta
se acercaba,
el pie sacó del estribo, y con él gran
golpe daba,
pero no se abrió la puerta, que estaba
muy bien cerrada.
La niña de nueve años muy cerca del
Cid se para:
"Campeador que en bendita hora
ceñiste la espada,
el rey lo ha vedado, anoche a Burgos
llegó su carta,
con severas prevenciones y fuertemente
sellada.
No nos atrevemos, Cid, a darte asilo
por nada,
porque si no perderíamos los haberes y
las casas,
perderíamos también los ojos de
nuestras caras.
Cid, en el mal de nosotros vos no vais
ganando nada.
Seguid y que os proteja Dios con sus
virtudes santas."
Esto le dijo la niña y se volvió hacia
su casa.Bien claro ha visto Ruy Díaz que del rey no espere gracia.[…]
4.
Examen tipo test de acentuación.
5.
Examen del verbo SER.
6.
Comentario de texto de un romance.
1. ESTRUCTURA EXTERNA.
2. ESTRUCTURA INTERNA.
3. TEMA.
4. RESUMEN.
5. CARACTERÍSTICAS LITERARIAS DE LOS
ROMANCES PRESENTES EN ESTE TEXTO.
6. COMENTARIO DE LAS FIGURAS
LITERARIAS PRESENTES EN EL TEXTO.
7. VOCABULARIO DESCONOCIDO DEL TEXTO.
8. OPINIÓN PERSONAL.
Yo me estando en Valencia,
en Valencia la mayor,
buen rey, vi yo vuestra seña
y vuestro honrado pendón.
Saliera yo a recibirle
como vasallo a señor.
Enviástesme una carta
con un vuestro embajador:
que yo diese las mis hijas
a los condes de Carrión.
No quería Jimena Gómez,
la madre que las parió.
Por cumplir vuestro mandado
otorgárselas yo.
Treinta días duran las bodas,
treinta días, que más non;
y un día, estando comiendo,
soltárase un león.
Los condes eran cobardes,
luego piensan la traición:
pidiéranme las mis hijas
para volver a Carrión.
Como eran sus mujeres,
entregárselas yo.
¡ Ay, en medio del camino,
cuán mal paradas que son!
Hallólas un caballero,
¡déle Dios el galardón!,
a la una dio su manto,
y a la otra su ropón.
Hallólas tan mal paradas,
que de ellas hubo compasión.
Si el escudero quisiera,
los condes cornudos son.
Allí respondieran los condes
una muy mala razón:
- Mentides, el Cid, mentides,
que non éramos traidores.
Levantóse Pero Bermúdez,
el que las damas crió,
y al conde que esto hablara
diole un gran bofetón.
Allí hablara el rey,
y dijera esta razón:
- Afuera, Pero Bermúdez,
no me revolváis quistión.
- Otórganos campo, rey,
otórganoslo, señor,
que con muy gran dolor vive
la madre que las parió.
Ya les otorgaba el campo,
ya les partían el sol.
Por el Cid va Nuño Gustos,
hombre de muy gran valor;
con él va Pero Bermúdez
para ser su guardador.
Los condes, como lo vieron,
no consienten campo, non.
Allí habla el buen rey,
bien oiréis lo que habló:
- Si no otorgáis el campo,
yo haré justicia hoy.
Allí hablara un criado
de los condes de Carrión:
- Ellos otorgan el campo
mañana en saliendo el sol.
Allí hablara el buen Cid,
bien oiréis lo que habló:
- Si quieren uno a uno,
o si quieren dos a dos:
allá va Nuño Gustos,
y el ayo que las crió.
Dijo el rey: - Pláceme, Cid,
y así lo otorgo yo.
Otro día de mañana
muy bien les parten el sol.
Los condes vienen de negro
y los del Cid de color.
Ya los meten en el campo,
de vellos es gran dolor;
luego abajaban las lanzas,
¡cuán bien combatidos son!
A los primeros encuentros,
los condes vencidos son,
y Gustos y Pero Bermúdez
quedaron por vencedores.
7.
Examen tipo test de la mitad del tema "La palabra".
8.
Ficha de lectura de La comadre de Baht, de Cuentos de Canterbury de Geoffrey
Chaucer.
1.
El relato está situado en los tiempos del rey Arturo, cuando por los
campos habitaban hadas… ¿Qué es lo que se encuentran las mujeres por el campo
en el momento en el que escribe el autor?
2.
¿Por qué la reina intercede ante su marido para que no mate al joven que
acaba de cometer la violación?
3.
¿Estás de acuerdo en la solución del joven caballero al enigma planteado
por la reina sobre la cuestión de qué es lo que más desean las mujeres?
4.
La vieja que le ayuda y que se convierte en su esposa, le reprocha a su
marido la concepción que tiene de lo que
es ser noble. Para ella ¿quién es realmente noble?
5.
La esposa justifica también la pobreza y la belleza, ¿con qué
argumentos?
6.
Resumen del cuento en veinte líneas.
7.
Temas que se plantean en el relato.
8.
¿Qué fin busca el autor para escribir esta narración?
9.
Opinión personal justificando por qué te ha gustado o no; qué es lo que
te ha llamado la atención...
10.
En tres líneas explica quién era el rey Arturo.
11.
Busca en un diccionario cinco palabras cuyo significado desconozcas.
9. ESCRIBIR DOS NOTICIAS.
Se trata de buscar información sobre
hechos acaecidos en vuestro entorno -instituto, pueblo, región- que los medios
de comunicación no recogen y contarlos como si fuerais periodistas. Esto supone
respetar la estructura de las noticias -titular, entradilla y cuerpo de la
noticia- y tratar de escribir como lo hacen los profesionales. Debéis usar los
recurso propios de esta forma de comunicación: ladillos, destacados, fotos, pie
de fotos... Calculad una extensión de 500 palabras.
2ª
EVALUACIÓN.
1.
Examen de verbos de la 1ª conjugación y de los auxiliares ser y haber ,el día
17 de enero de 2014.
2. Examen de verbos de la 2ª conjugación y de
los verbos auxiliares ser y haber, más verbos de la 1ª conjugación, el día 24
de enero de 2014.
3.
LECTURA DE LA NOVELA EL LAZARILLO durante el mes de enero y febrero.
4.
Examen tipo test de todos los contenidos vistos en la 1ª evaluación:
acentuación, morfología de la palabra y las obras y autores estudiados de la
literatura de la Edad Media.
5. Realizar una ficha de lectura del cuento XXXII de El conde Lucanor, de Don Juan Manuel.
5. Realizar una ficha de lectura del cuento XXXII de El conde Lucanor, de Don Juan Manuel.
Ficha de
lectura del “Lo que sucedió a un rey con los pícaros que hicieron la tela”
-¿Qué consulta
le efectúa el conde Lucanor a su consejero Patronio?
-¿Qué le
aconseja Patronio a su amo sobre la consulta? ¿Te parecen oportunas las
recomendaciones que le da?
FIJÉMONOS EN
LA NARRACIÓN DEL EJEMPLO DE LO QUE LE
SUCEDIÓ A UN REY CON LOS PÍCAROS…
-Describe los
personajes que aparecen en el relato.
-¿Qué
cualidades poseía la tela que le ofrecieron los pícaros?
-¿Para qué quería
el rey esa tela tan especial?
-¿Cómo
consiguieron convencer al rey de que les
contrataran para diseñar la tela?
¿Cómo
reacciona el rey cuando va al taller donde trabajan los pícaros y le muestran
la tela?
-Cuenta qué
pasó cuando el rey estrenó el traje confeccionado con la tela.
-¿Quién es el
que no tiene miedo a decir al rey la verdad cuando se pone el vestido?
Reflexiona, diserta sobre la sinceridad y la conveniencia de decir
la verdad. ¿Alguna vez te has arrepentido de
no decir / o decir la verdad? Cuenta la anécdota si no es muy personal
el asunto.
Busca el
significado de cinco palabras desconocidas. ¿Qué oficio es el de palafrenero?
6.Partimos de esta noticia y realiza las siguientes tareas.
-Clasifica las cincuenta primeras palabras del cuerpo de la noticia.
-Después de leer la noticia, debes saber quiénes son los sefarditas, por qué fueron expulsados de España, qué modalidad de español hablan...
3ª EVALUACIÓN.
1. Analiza los sintagmas subrayados del siguiente reportaje de El País publicado el 19 de marzo.:
6.Partimos de esta noticia y realiza las siguientes tareas.
-Clasifica las cincuenta primeras palabras del cuerpo de la noticia.
-Después de leer la noticia, debes saber quiénes son los sefarditas, por qué fueron expulsados de España, qué modalidad de español hablan...
3ª EVALUACIÓN.
1. Analiza los sintagmas subrayados del siguiente reportaje de El País publicado el 19 de marzo.:
No imprta q este scrito asi
El desaliñado texto de los mensajes de móvil no es más
que un uso lúdico y rebelde
Un estudio en Francia indica que no influye en la
ortografía
Un grupo de
niñas se afanan
con los mensajes en sus teléfonos móviles. / Getty / Kevin Dodge
Mi hijo
escribe mal. Sus whatsapp son casi ininteligibles: sin vocales,
sin tildes, sin haches, con todo tipo de emoticonos que sustituyen a las
palabras. ¿Está empeorando su escritura?
Tranquilidad.
No significa que por eso vaya a cometer más faltas de ortografía cuando se
enfrente a un texto formal. Incluso puede que domine mejor las reglas del
lenguaje que los que no manipulan tanto las palabras en sus mensajes cortos.
Un estudio de tres
universidades francesas, auspiciado por el Centro Nacional de Investigaciones
Científicas (CNRS) francés y
publicado este martes, concluye
que los hábitos de escritura de los alumnos en sus mensajes no cambian lo que
saben (o no) de ortografía. Los mensajes
por el móvil SMS, sostiene, no les influyen. Una conclusión aplicable, por
extensión, a los mensajes de WhatsApp, que han sustituido progresivamente
a los SMS. Los expertos (la mayoría, porque también hay voces en contra)
añaden: su hijo juega con el lenguaje y sabe distinguir cuándo (y con quién)
puede jugar y cuándo no. Y revelan: la escritura ininteligible es una diferencia
generacional que hace a propósito. Que usted no le entiende porque él no quiere
que le entienda, vaya.
Los
adolescentes se hacen con un teléfono móvil a edades cada vez más tempranas,
así que aprenden a escribir en la escuela casi al mismo tiempo que a
escribir mensajes cortos de texto. La forma en la que se comunican mediante
aplicaciones de mensajería preocupa a los padres y a los educadores, constata
el estudio de las Universidades de Poitiers (CeRCA-CNRS), Paris Ouest Nanterre
y Toulouse II y, a veces, “es señalada como la causa de las dificultades
de aprendizaje”. La investigación, titulada ¿Cómo escriben mensajes de texto las personas dotadas
y menos dotadas para la ortografía? y publicada en la revista especializada en educación
y tecnología Journal of computer assisted learning, ha analizado 4.542
mensajes enviados a lo largo de un año en situaciones cotidianas por 19
estudiantes de 11 y 12 años de edad.
Ejemplo de
lenguaje abreviado. / Uly Martín
Ninguno de
los participantes había usado
antes del estudio un teléfono móvil. Los alumnos fueron clasificados
según su nivel de competencia en la escritura convencional, para lo cual se
usaron pruebas de evaluación estándar y las notas de la escuela. Después
se analizaron los mensajes móviles que enviaron durante 12 meses para verificar
si había variado su nivel de escritura y ortografía después de incorporar a sus
hábitos diarios los mensajes de texto.
Los alumnos
que participaron en el estudio eran todos de clase media y de lengua francesa
nativa (lo cual podría suponer un sesgo de representación frente a alumnos de
familias inmigrantes o de diferentes estratos sociales) y, para mejorar la
fiabilidad de la investigación, recibieron móviles con la opción de texto
predictivo desactivada (las sugerencias de escritura) y sin acceso al
diccionario online.
¿Cuál fue el
resultado? Los investigadores franceses concluyen que los alumnos no
modificaron su nivel de competencia en ortografía en el periodo analizado, con
independencia de sus hábitos de escritura de mensajes (mayor o menor cantidad
de mensajes y de uso de textismos o palabras en lenguaje whatsapp
o SMS). Y citan tres “implicaciones académicas” del estudio: “Los profesores no
tienen motivos para percibir la mensajería como un peligro. Las evaluaciones de
clase de lengua francesa fueron consistentes con independencia de la producción
de mensajes por parte de los alumnos”; los mensajes son “una manera novedosa
para practicar la escritura” para los preadolescentes, y los SMS pueden ser
entendidos como un aliado del aprendizaje en la escuela, por el entusiasmo que
le ponen, el bajo coste de la herramienta y el hecho de que “ningún estudio ha
demostrado un vínculo negativo entre los SMS y el dominio de la escritura
tradicional”.
“Vincular
cualquier empeoramiento de la competencia lingüística a la escritura de
mensajes de texto es un error”, sostiene Josie Bernicot, investigadora de la
Universidad de Poitiers y coordinadora del estudio. Es más, ella señala que,
según las observaciones de su equipo, los alumnos con mayor nivel ortográfico
fueron “los que más faltas creativas de escritura cometieron”, entendiendo como
tales las que requieren de una cierta inventiva o capacidad de abstracción y de
manipulación del lenguaje. “Hace falta tener una buena capacidad cognitiva”,
dice, para dominar determinados usos creativos de la escritura móvil.
Bernicot
forma parte también de un proyecto internacional de 15 universidades llamado sms4science que estudia los usos comunicativos de los SMS y su
impacto en la comunicación. Esa iniciativa recogió 90.000 SMS en diferentes
países para su estudio desde diferentes enfoques de las humanidades y las
ciencias sociales. Los resultados de ese estudio sociolingüístico y el corpus
de mensajes serán difundidos en 2014.
En la misma
línea que los investigadores franceses opina José Antonio Millán, lingüista
experto en comunicación digital y autor de Manual de urbanidad y buenas
maneras en la Red, donde reflexiona sobre el lenguaje online.
“Observo el fenómeno sin gran preocupación”, apunta. “Es absurdo pensar que los
alumnos que usan abreviaturas o juegos hagan lo mismo con otro tipo de textos.
Los hablantes saben diferenciar los distintos registros”. Millán relativiza las
normas del lenguaje en todo tipo de situaciones: “¡Viva la libertad
ortográfica!”, exclama. “Lo importante es el contexto. Me parecería horrible
que EL PAÍS se escribiera con esas reglas, porque lo que hace es comunicación
pública, pero la comunicación privada no está sujeta a las mismas normas. En
situaciones de juego, amistad, afectividad, esas variantes son válidas porque
utilizan recursos expresivos y afectivos”.
El lingüista
hace referencia a su colega y divulgador irlandés David Crystal, que publicó,
en 2008, un libro titulado Txtng: The Gr8 Db8 (que en castellano
whatsapp podría traducirse como: L grn dbat) con una investigación
sobre el uso de los mensajes en la que sostenía que no hay pruebas de que estos
enseñen a la gente a escribir con mala ortografía. “Más bien la investigación
muestra que es más probable que los chicos que mandan SMS frecuentemente sean
los más letrados y los que más habilidades ortográficas tienen, porque saben
cómo manipular la lengua. Si no sabes escribir una palabra, no sabes realmente
si mola escribirla mal. Los chicos tienen una idea muy precisa del contexto:
ninguno de aquellos con los que he hablado soñarían en escribir como SMS en un examen,
saben que les bajaría la nota”, explica Millán, que añade que estas variantes
del lenguaje son también un “signo de vitalidad” de la lengua escrita. “Las
reglas de la RAE no son las tablas de la ley”, apunta. “En Cataluña, por
ejemplo, se ha hecho ostentación de las abreviaturas que utilizan los jóvenes
en catalán como una muestra de la buena salud de su lengua, porque con una
lengua muerta no juega nadie”.
Otro
estudio, elaborado en 2010 en el departamento de Psicología de la Universidad
de Coventry (Reino Unido), avanzaba que el registro whatsapp podría
tener efectos positivos. Según sus autores, “la escritura de SMS no tiene
efectos adversos en el desarrollo de habilidades de escritura” en los niños de
entre 9 y 10 años, pero, además, ”el uso de textismos a la hora de intercambiar
mensajes tiene una relación proporcional con las mejoras en dichas habilidades,
en especial en la ortografía”.
La
investigadora francesa Bernicot reflexiona sobre el papel de los educadores
respecto al fenómeno: los docentes, cree, deben reapropiarse del medio, y cita
el estudio realizado por la UNESCO, en 2010, sobre las oportunidades de
aprendizaje en plataformas mLearning (aprendizaje en entornos móviles).
“Para los adolescentes es una forma natural de comunicarse, y no debemos
estigmatizar esa práctica”, asegura. “Si insertamos esa forma de comunicación
en las prácticas pedagógicas, podríamos obtener resultados sorprendentes”. “Lo
que tiene que hacer el sistema educativo es reforzar el aprendizaje de en qué
contextos se debe usar un tipo de lenguaje u otro”, añade Millán.
Pero no
todos se apuntan al entusiasmo por el lenguaje whatsapp. Leonardo Gómez
Torrego, investigador del CSIC y miembro del consejo asesor de Fundéu, discrepa
del estudio francés, y de la que parece la corriente mayoritaria entre los
lingüistas. Diferencia dos grupos de variantes del lenguaje en la escritura de
mensajes de texto. Por un lado, sitúa a las abreviaturas, que se han hecho
siempre (al tomar apuntes de clase, por ejemplo), junto con la fórmula de
eliminar partículas, como vocales, para ahorrar caracteres (mañana por mñn) y
el uso de elementos lúdicos, como números (salu2). En ese grupo no ve
problemas. Pero en el otro lado coloca las faltas de ortografía. “Cuando se
confunden las letras, se escribe con ye lo que debe ir con elle, o con be en
lugar de uve, se eliminan las tildes, las haches…”, resume. “En ese caso no
estoy de acuerdo con que no ocurra nada, esa idea de que todo vale... pues no”.
Gómez
Torrego, que ha sido también profesor de Lengua en secundaria y en la
universidad, cree que los mensajes que se escriben los adolescentes sí tienen
repercusiones en su aprendizaje. “El problema es para los que tienen la
ortografía vacilante, esto es, sin asentar, porque están aprendiendo, como los
adolescentes de 12 o 13 años, que el 80% de lo que leen es ese tipo de textos”,
señala. “La memoria visual es muy fuerte en el aprendizaje de la ortografía, si
todo el rato están leyendo textos mal escritos están interiorizando fórmulas
que les va a costar no asumir”, indica. “Tengo mis dudas de que no les afecte
todo este desaliño que hay en el mundo de los móviles, es nocivo sobre todo
para el que recibe el mensaje”.
¿Cuándo se
entiende que la ortografía está asentada? “Es un proceso paulatino, se está
aprendiendo hasta llegar a la universidad; yo me he encontrado alumnos de
cuarto curso de carrera que cometen faltas de ortografía”, contesta el asesor
de la Fundéu. “Creo que es necesario enseñar en la escuela a escribir en los
móviles, que se esmeren en los acentos, en los signos de puntuación, porque si
no no van a aprender nunca”.
El lingüista
también aboga por cuidar el lenguaje: “La comunicación es mucho más rica cuando
está mejor escrita. No se trata solo de recibir la idea fundamental, sino de
percibir los matices”. Y no cree que todo sean ventajas en las fórmulas SMS.
“Se dice que se escribe así por economía de tiempo; con este lenguaje tal vez
gane tiempo el que escribe, pero lo pierde el que lee, que tiene que descifrar
lo que le dicen si es confuso”.
El
castellano, además, evoluciona con el uso de los mensajes y la escritura en
redes sociales. Lo constataron en la Fundéu en un estudio que dirigió el
periodista especializado en medios digitales Mario Tascón, titulado Escribir en Internet. Guía para
los nuevos medios y las redes sociales. “Por ejemplo, con la tendencia cada vez mayor a
escribir de forma sintética. Se vuelve a la oración de sujeto, verbo y
predicado, que se estaba perdiendo, porque los usuarios eliminan las
subordinadas para ahorrar espacio”, relata Tascón. Otros fenómenos: “Se ha
producido un resurgir de las onomatopeyas, de las mayúsculas, de los signos de
exclamación…”. Y las palabras se incorporan antes a la lengua (“como tuitear,
que la RAE aceptó muy rápido porque enseguida vio consenso”, apunta el
periodista) y se extienden a toda prisa por los países hispanohablantes: “Escrache es una
palabra argentina que entró y se instaló rapidísimo en España”. Al mismo
tiempo, suceden otras cosas a las que no prestamos atención. “Toda la escritura
por ordenador o por dispositivos está acabando con la caligrafía”, resalta
Tascón. “Antes era importante para el mundo laboral, ahora ha dejado de ser una
disciplina vital”.
Los
adolescentes, al final, no hacen más que traducir su periodo de rebeldía en la
escritura. “La ka es una letra reivindicativa, un signo para diferenciarse”,
dice Tascón. Los docentes también le quitan hierro al asunto. Pep Hernández,
profesor de Lengua en secundaria en el colegio El Valle, en Madrid, escucha las
quejas de muchos padres. “Mi hijo habla mal, me dicen. Y yo les contesto: no,
está jugando a poner diferencias generacionales. Lo que quieren, al fin y al
cabo, es mantener una jerga que les diferencie de los adultos”.
Álex
Grijelmo
El estudio
elaborado por los investigadores franceses sobre la ortografía de los mensajes
de móvil viene a demostrar lo que muchos intuían. Pero no por intuirse algo
deja de resultar importante que se demuestre.
Los
personajes relacionados con la palabra han sido preguntados hasta la saciedad
en estos últimos años sobre la influencia de la ortografía de los móviles en el
idioma general. Ya se tratase de académicos, escritores o filólogos, solían
responder con escepticismo sobre esa cuestión: no creían que el protagonista de
una novela acabase diciendo “t. q.” en vez de “te quiero”.
La
gigantesca telaraña construida ahora por nuestras comunicaciones no guarda
parangón con ningún sucedido anterior, pero aun así contábamos con precedentes
interesantes para imaginar estas conclusiones. Las personas se comunican de una
forma o de otra a tenor de cada situación, y saben que unos registros se
consideran prestigiosos y otros no.
Las abreviaturas
y los símbolos han existido siempre entre quienes participaban de un código
común: las equis que significaban besos al final de una carta; las equis que
significaban “por” en los apuntes académicos…, incluso las equis que siguen
significando “empate” en las quinielas.
Y además
tuvimos la taquigrafía. Cuando esta técnica se inventó y se extendió entre los
amanuenses de la época, podría haberse pensado que estaba naciendo un lenguaje
especial, destinado a modificar la escritura conocida hasta entonces. Había
argumentos, desde luego, pues esa ortografía aventajaba a la tradicional en
rapidez y permitía una descodificación certera. La taquigrafía del español fue
difundida a principios del siglo XIX (a partir de 1803) por el sabio Francisco
de Paula Martí (1761-1827), cuyo hijo, Ángel Ramón, colaboraría más tarde en la
transcripción de los debates de las Cortes de Cádiz. Aquel tratado de
taquigrafía llevaba el siguiente título: Tachigrafía Castellana, o Arte de
escribir con tanta velocidad como se habla y con la misma claridad que la
escritura común. Su autor, el citado Martí, pensaba, pues, que aquellos
signos se podían leer con toda comodidad. Y así puede suceder ahora con esas
palabras esmirriadas que van de un teléfono a otro como si estuvieran en ayunas.
También
tuvieron su lenguaje propio los viejos telegramas del siglo XX, de mayor
difusión aún que la taquigrafía. Con telegramas se felicitaba y se daba un
pésame, con telegramas se despedía a un trabajador o se le comunicaba su
admisión. Obligados como los mensajes de hoy a una economía de palabras (por el
precio), propiciaron un extendido lenguaje sin artículos ni preposiciones, en
el que los pronombres enclíticos vivieron su época de grandeza: los textos
reiteraban “comunícole”, “infórmesenos”, “apréciola”... para que dos vocablos
contasen por el precio de uno. Incluso se cambiaba cada punto y seguido por la
anglicada fórmula “stop”. Sin embargo, ese tipo de escritura se vio también
reducida al registro adecuado, sin saltar a ningún otro lugar; como sucedió con
los antiguos radioaficionados que se comunicaban diciendo “cambio” cada vez que
terminaban una parrafada, a fin de dar paso a su interlocutor.
Esos
lenguajes adaptados o creados por un sistema de comunicación se quedaron en él.
Y corrieron su suerte. Todo hace presumir que ocurrirá lo mismo algún día con
ese ejército de esqueletos que pueblan las comunicaciones de nuestro tiempo.
Pero así como una taquígrafa podía transcribir un debate con signos famélicos y
después escribir una carta personal con todas las letras, muchos jóvenes que se
comunican hoy mediante abreviaturas y horrores ortográficos presentarán cuando
lo deseen informes académicos impolutos. Y si no lo consiguen, no habrá que
echarle la culpa al sistema de comunicación, sino al sistema educativo.
Comentarios